Trust and Proof: Translators in Early Modern Print Culture

Trust and Proof: Translators in Early Modern Print Culture
An International Symposium hosted by the School of Languages and Linguistics
The University of Melbourne
14–15 August 2015

Admission is free. Bookings are required. Seating is limited. To register visit: alumni.online.unimelb.edu.au/trustandproof

The influence of translators as cultural agents in early modern Europe was both enhanced and complicated by the growth of the print industry. This symposium interrogates the role and self-image of translators in the context of early modern print culture. How did they seek to exploit new opportunities for the increased reach and currency of their work? In presenting their efforts to their ideal readers, translators routinely insist upon the trustworthiness and creativity of their craft. Celebrating the mediated nature of printed texts, a range of international scholars will address the scope and anxieties of the translator’s task in early modern Europe.

Symposium speakers will present and discuss relevant rare books from the Baillieu Library collections, including Francesco Colonna’s Hypnerotomachia Polyphili (printed by Aldus Manutius in 1499).

Event timetable is available here: https://adminau.imodules.com/s/1182/images/editor_documents/Arts/trust_and_proof_timetable_22_june.pdf

For further information please contact Jeremy Taylor soll-events@unimelb.edu.au or phone +61 3 8344 4720